【11/20開催】医薬翻訳者のための Global Pharma English ワークショップ

  • 2016.10.05 Wednesday
  • 17:34

昨年は「医療・医薬翻訳者のためのGlobal Englishセミナー」として開催しましたが、今回は「ワークショップ」としてパワーアップして開催いたします!

 

えんぴつGlobal "Pharma" Englishとは?
Lee Seaman氏が提唱するGlobal “Pharma” Englishは、ネイティブ言語を問わずどんな読み手でも早く、正確に読める翻訳文です。Clear, Concise, Coherent な英訳文を書くことで、翻訳のリーダビリティを向上させます。国際化が著しい医薬業界では益々求められるスキルです。昨年11月に実施したセミナーでは、Global English の概要やその意義について説明しましたが、今回は少人数のワークショップ形式で実施します。
Clear, Concise, Coherent な英訳文とは具体的にどのようなものか?
どうすれば書けるのか?
実案件を想定した課題やグループディスカッションを通して実践的に習得します。

 

四葉のクローバー 教材は「照会事項及び照会事項の回答文」と「治験関連文書」を取上げる予定です。

 

講師推薦があった方はグループ翻訳会社リンクトランス・サイマルに

翻訳者としてご紹介します。

 

【日時】2016年11月20日(日)14:00〜17:00

【講師】Lee Seaman(翻訳者)
【会場】サイマル・アカデミー東京校
【定員】16名(申込順・定員に達し次第締切)
【受講料】30,000円(税込)
【対象】

・日英翻訳者で医薬翻訳を学びたい方
・製薬会社等で英文資料作成や翻訳をしている方
・Global English に興味のある医薬翻訳者
・医薬翻訳を学習したことがある方

 

【申込締切】10月24日(月)★開講決定につき現在募集中!★

【申込方法】申込書に翻訳学習歴、経歴書をご記入のうえ、アカデミー事務局にご提出ください。

 

申込書や経歴書、その他詳細はサイマル・アカデミーウェブサイトにて!

 

みなさまのお申し込みお待ちしております楽しい

 

パソコン Seaman先生が担当するインターネット講座「日英医薬翻訳 上級」好評配信中!

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< August 2018 >>

サイマルアカデミー ウェブサイト

Facebook更新中!

Facebook_2.jpg

サイマル翻訳ブログ

サイマル・インターナショナル翻訳部が翻訳にまつわる裏話やお役立ち情報を更新中です!ブログはこちらから

selected entries

categories

archives

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM