アフタヌーン・セミナー 第27回 Aussie Slang Part 2

  • 2015.08.26 Wednesday
  • 11:46
アフタヌーン・セミナーとは、サイマル・アカデミー受講生特典として実施している無料セミナーで、"学んだ語学を活かす"ためのセミナーです。

趣味や芸術、旅行などをテーマにしたネイティブ講師によるスピーチや、通訳者・翻訳者による『通訳者・翻訳者への道』といったスピーチが行われます。スケジュールのご都合でアフタヌーン・セミナー当日参加できなかった受講生の皆様に、また、サイマル・アカデミーでのご受講をご検討いただいている皆様にも、担当講師より当日スピーチした内容やお伝えしきれなかった事などをご紹介します楽しい

今回の記事は・・・ 2015年8月18日に実施したKatrina Larsenによるアフタヌーン・セミナーです。
今回は第2弾として、さらにオーストラリアのユニークな英語を紹介しました。
四葉のクローバー 第1弾はこちら > > > 第26回 Aussie Slang
 

Aussie Slang
BY Katrina Larsen

Australia, the land down under, boasts a unique brand of English, perhaps indecipherable to some.

And, like all variations of English, it changes to reflect the times. Older people use "cosier" words such as "cardy" (cardigan), "lippy" (lipstick) and "rellies" (relatives). Younger people, however, are more likely to adopt technology-related words such as "lappy" (laptop), "webby" (webcam) and "mobes" (mobile phone).

So what is going on here with this Aussie brand of English (fondly known as "Strine", derived from a shortened pronunciation of the word "Australian")? Well, it’s used to describe an exaggerated broad accent and can reflect the tendency of us Aussies to run words together (for example, "didja" for "did you", "canya" for "can you", "gonnynews" for "got any news").

The shortening of words is also synonymous with "Strine", something that we have done since the 1800s. It is said, in fact, that Australians have more clipped words than any other English speakers.
This unique speaking style, the shortening of words, includes phrases such as "tradies" (tradesmen), "kindy" (kindergarten), "mozzie" (mosquito) and "brolly" (umbrella). And we do it for brand names too ("Maccas" for "McDonalds’", "Woolies" for "Woolworths"). Even for Japanese brands we cannot help ourselves! What do you think a "Suby" is? A Suzy? Probably not so difficult to guess!

You may ask, why do we do it? Perhaps it makes us seem friendlier, less pretentious and more laidback. These all seem like pretty typical Aussie traits; traits we pride ourselves on. And do you notice our tendency to not only shorten but to end these shortened words in a "y" sound? That’s very Aussie!

To experience the unique language of a country or place you can take a listen to songs from these places. One such example from Australia is "Down Under" by Men at Work. The title, indeed, comes from the fact that Australia is located down under, somewhat isolated, at least historically, from much of the world. This is a popular, patriotic and quirky song, played at the closing ceremony of the 2000 Olympic Games in Sydney. A quick YouTube search will allow you to find the song and video easily. Keep a sharp lookout for references synonymous to Australia (for example, vegemite, Fosters beer, koalas).

And, of course, listen out for some interesting Aussie English, including the terms "fried out" and "chunder" (oh dear!). Finally, you know you’re truly an Aussie when you can translate the following sentence. Why not give it a burl?

"Dazza and Shazza played Acca Dacca on the way to Maccas." 

Good luck and hooroo!

Katrina Larsen/サイマル・アカデミー講師
オーストラリア出身。日本滞在歴は約14年。

お茶 これまでのアフタヌーン・セミナーはこちらから!

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<< June 2018 >>

サイマルアカデミー ウェブサイト

Facebook更新中!

Facebook_2.jpg

サイマル翻訳ブログ

サイマル・インターナショナル翻訳部が翻訳にまつわる裏話やお役立ち情報を更新中です!ブログはこちらから

selected entries

categories

archives

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM