アフタヌーン・セミナー 第22回 Ready, Set, Go……..! Olympics

  • 2014.02.25 Tuesday
  • 11:07
 

アフタヌーン・セミナーとは、サイマル・アカデミー受講生特典として実施している無料セミナーで、 “学んだ語学を活かす”ためのセミナーです。

 

趣味や芸術、旅行などをテーマにしたネイティブ講師によるスピーチや、通訳者/翻訳者による『通訳者/翻訳者への道』といったスピーチが行われます。

 

スケジュールのご都合でアフタヌーン・セミナー当日参加できなかった受講生の皆様に、

また、サイマル・アカデミーでのご受講をご検討いただいている皆様にも、

担当講師より当日スピーチした内容やお伝えしきれなかった事などをご紹介します。

 

今回の記事は・・・

 

20131218日実施したAnne Sciortinoによるアフタヌーン・セミナーです。

2020年オリンピック、パラリンピックの開催地が東京に決定しました。英語を学ぶみなさんにとって、身に付けた語学を活かすチャンスが大いにあります。

そのチャンスを逃さない為に、今からできる事は何か。どんな仕事が必要とされるか。など、ネイティブならではの目線でご紹介しました。

 

Ready, Set, Go……..! Olympics

BY Anne Sciortino

 

In the year 2020 there will be a historic event taking place here in Tokyo – one that echoes the year 1964. The event itself has caught the interest of many people but there will also be many interesting things happening in Tokyo as we draw closer to that time and a wide selection of opportunities for people who know how to use English effectively. Are you one of those people? Could you become  one of them by 2020?

 

What sort of opportunities will there be in the years leading up to the 2020 Olympics? Well, many businesses will see this as a good economic opportunity. The transport industry, hotel industry, entertainment industry and construction industry are already thinking about how the 2020 Olympics might bring in new business for them. And in order to truly benefit from these future opportunities these industries need access to English; all kinds of English. They need people who can write it, speak it, understand it and explain it in many ways. Here are a few examples for you to consider: Would you be able to effectively answer phone and email inquiries about places to see and stay in Japan? Could you give someone easy to understand directions for how to get from a station to a certain hotel or famous attraction in Tokyo? Could you explain how to quickly and easily change train or metro lines in order to get somewhere? Can you read and explain how to use an English map – in English? Could you explain why Asakusa is such an interesting place to visit and inform people of what they might do once they get there? Would you be able to help someone who suddenly needs to find a drugstore or a doctor? These are all possible scenarios of what you might deal with.

Are you a skilled translator or in the process of becoming one? Are you working toward becoming an effective J-E interpreter? Hotels, restaurants and transport authorities have a great need to get many things translated for visitors during the Olympics but they also need to deal with the people who will come to the city before then out of interest or curiosity to see what Tokyo has to offer. At the moment and on a continuing basis from now on construction companies will have to deal with Olympic representatives in English as they are building some of the many facilities that will be required for 2020. There is already a need for good interpreters and translators in these fields.

Here’s a different area for you to consider: Is your pronunciation of English clear and easy to understand or would it be difficult for a nonnative speaker of English to comprehend what you are trying to tell them? Now is a good time to work on the quality of your pronunciation if you have not already done so. Why should you be concerned about pronunciation? Well pronunciation is really the ‘music’ of a language; it’s part of the whole experience of learning a language. And the ‘music’ of each language is different. The flow of English is rather like Beethoven’s music: lots of ups and downs with louder and softer stress in different places. English is dramatic! It’s really important to study the ‘music’ of any language you are learning. Getting the ‘music’ right makes it easier for other people to understand you.

 

Have you finished making that list of things you’re going to work on? Putting some extra effort into your English studies now will open up all sorts of amazing opportunities in the future. Good luck!

 

Anne Sciortino

She has studied music as well as three languages aside from her native English. She collects crystals and likes to travel to all sorts of exotic places. She particularly enjoys places where there are ancient buildings to explore. She has studied language teaching and been both language learner and language teacher for many years. You will often find her with a book or books as she loves to read and solve mysteries. Maybe you will see her at Simul sometime soon.

calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< May 2018 >>

サイマルアカデミー ウェブサイト

Facebook更新中!

Facebook_2.jpg

サイマル翻訳ブログ

サイマル・インターナショナル翻訳部が翻訳にまつわる裏話やお役立ち情報を更新中です!ブログはこちらから

selected entries

categories

archives

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM