4コママンガシリーズ (不定期連載) 第10回

  • 2009.12.09 Wednesday
  • 10:37

通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?

 

今回のお話は・・・

英語の勉強をしていると、どんどん辞書が増えていきますけれど、

みなさんは、たまってしまった辞書をどうしていらっしゃいますか?

本棚にしまっておく? 古本屋さんに出してしまう? それとも・・・?

 

カラエ・ママは、現場に持ち歩く辞書と勉強机に置いておくもの以外は、

「備忘録セット」と称して、家のあちこちにコーナーを作っています。

 

ふとした会話で気になった「コトバ」や、「これは英語で(日本語で)何て言うかしら?」と

頭をひねってしまうものは、そのつど確認してメモしておく様にしています。

 

それが通訳現場にうまく活きてくるといいわね、ネ、ママ!?


このマンガはフィクションです。


4コママンガシリーズ (不定期連載) 第9回

  • 2009.05.26 Tuesday
  • 10:28
訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?


今回のお話は・・・


「カラエ家の愛情編」です。
 

いつも明るく楽しいカラエ家ですが、一緒に仲良く暮らしていくヒントは、どうも動物たちから学ぶことが多いようです。
 

大好きな相手がちょっとだけ自分より多く幸せを感じられるような小さなしぐさの積み重ね・・・


通訳者が単語をひとつずつ覚えていくことも、お客様の意思疎通をお助けして幸せを増やすこと、と考えられたら、それはそれで素敵な努力に思えてきませんか・・・?


このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第8回

  • 2009.04.14 Tuesday
  • 09:58
 通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?


今回のお話は・・・

通訳のパフォーマンスがうまくいくかどうかは、お仕事の前にどれだけ準備したかで決まります。単語リストを作って覚えたり、トピックについての理解を深めたりして、本番に備えますし、スピーカーの人となりや、これまでの発言なども調べておけば、苦手感も克服できますよね。

そろそろ出動日が近づいたカラエ・ママは、どうしているかしら・・・?


このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第7回

  • 2009.02.17 Tuesday
  • 15:08
訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?


今回のお話は・・・

英語に、“procrastinator”という単語があるのをご存知でしょうか?

「ランダムハウス英和大辞典」によりますと、動詞形の“procrastinate”は、『(しなければならないことを)ぐずぐずと引き延ばすこと』を意味し、名詞形の“procrastination”は、『ぐずぐずと引き延ばすこと[]、ぐずぐずした動作、因循(=思い切りが悪く、ぐずぐずしていること)』だそうです。

今回のカラエママを見ていて、そんな、英語独特の表現が脳裏に浮かんでしまいました。

本人は、「精神を統一して、集中力を高めるため」なんて、言い訳していますけれどね・・・(^o^)


第7号
このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第6回

  • 2009.01.05 Monday
  • 11:57

通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?


今回のお話は・・・

あけましておめでとうございます。いよいよ新しい一年のスタートですね。

今年はみなさんにとって、どんな素晴らしい事がまっているのでしょうか、楽しみですね。

カラエ家のママは、お正月明けから、あちこちの業務に駆り出されています。

それを見ていたサイちゃんとマル君・・・あれあれ?なんだかカワイイ勘違いをしているようですよ。

第6号
このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第5回

  • 2008.12.18 Thursday
  • 16:23
 

通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?


今回のお話は・・・ 

秋から続いた通訳業界の超繁忙期も、そろそろ落ち着いてくる師走です。

会議の数も少なくなり、Expatriatesがお里帰りをし始めると、

通訳者のママも、そろそろお役御免とあいなります。

お仕事モードから離れたママの、カラエ家での様子をのぞいてみましょう。

第5回
このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第4回

  • 2008.12.02 Tuesday
  • 10:34
 通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?

今回のお話は・・・ 

超速ダッシュがご自慢の「ロケット・ハウンド」こと唐荏(カラエ)家の愛犬マル君。

大切な眼鏡をママに届けたごほうびに、お仕事現場を特別に見学させてもらえることになりました。

すると、話には聞いていたけれど、同時通訳ブースの中は、おもしろそうな機械で一杯です。

「なあああんにも、さわっちゃ、ダメよ!」というママの言いつけを忘れて、マル君はつい・・・


このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第3回

  • 2008.10.10 Friday
  • 19:21

通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?


今回のお話は・・・

やんちゃ坊主のマル君は、別名「ロケット・ハウンド」。とっても足が早いのと、胸にロケット型の白いマークがあるからです。電車と競争して走ったり、ダディが海岸沿いをサイクリングするのに何キロも付き合ったり。反面、雨の日には、おうちの中で爆走族と化してママに叱られちゃったり・・・。

でも、今日は、そんなマル君が、特技を活かして大活躍です。

うちママ3号

このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第2回

  • 2008.09.05 Friday
  • 18:30
通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、 通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?

2号最終版
このマンガはフィクションです。

4コママンガシリーズ (不定期連載) 第1回

  • 2008.06.04 Wednesday
  • 11:25
通訳者の日常や通訳業界に関するエピソードを、不定期連載の4コママンガでお届けします。
才色兼(犬)備のサイちゃんに、いたずらっ子のマル君(フランス語でmal=悪いの意味から)たちが、 通訳者の日常生活をおもしろおかしく伝えます。通訳者をめざしている方もそうでない方も、日々の勉強(仕事)の疲れを、ここで癒してみてはいかがでしょうか?

うちママ6/10
このマンガはフィクションです。

calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>

サイマル・アカデミー ウェブサイト

Facebook更新中!

Facebook_2.jpg

サイマル翻訳ブログ

サイマル・インターナショナル翻訳部が翻訳にまつわる裏話やお役立ち情報を更新中です!ブログはこちらから

selected entries

categories

archives

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM